viernes, 28 de febrero de 2020

Ejemplo de texto argumentativo, redacción.


¿Qué proceso sigo para elaborar un texto argumentativo?

A continuación les enumeraré los elementos que voy a utilizar para crear un texto argumentativo. Una vez enumerados pasaré a la redacción del mismo y les indicaré como todos los elementos que tenía previsto incorporar al texto están presentes. En este ejemplo de texto argumentativo hablaré sobre la red social Facebook.
Elementos para la creación del texto argumentativo sobre Facebook.
  • Tesis: Facebook (sinónimos: red social, herramienta social, plataforma). AMARILLO
  • Título: La red social Facebook. AMARILLO
  • Párrafos: 3 (separados por un espacio en blanco para facilitar la lectura)
  • Párrafo 1. Planteamiento.
    • Definición de Facebook (puede encontrarse en la Wikipedia)
    • Número de usuarios (puede encontrarse en la red)
    • Pros y contras de Facebook (no se especifican en este párrafo)
    • Cita textual. GRIS
  • Párrafo 2. Argumentos
    • Argumentos a favor: gratuidad, contacto con otros usuarios de todo el mundo, intercambio de información y estar al día. VERDE
    • Argumentos en contra: edad mínima, suplantación de identidad, privacidad y adicción. ROJO
  • Párrafo 3. Conclusión
    • Repetir la definición de Facebook
    • Responsabilidad del usuario.  VERDE OSCURO
  • Conectores textuales: pero, por una parte, además, en definitiva, si. AZUL
  • Adjetivos valorativos: famosísima. GRIS OSCURO
  • Tipos de argumentos:
    • Argumento de autoridad. Cita de Mark Zuckerberg (pueden encontrarse en la red). GRIS
    • Argumento de experiencia personal: utilizo Facebook para estar en contacto con docentes. NARANJA
    • Argumento de la mayoría: «Todo el mundo sabe». FUCSIA
    • Argumento de causa-efecto: adicción a Facebook causa problemas de relación y baja autoestima.  LILA
Estos son los elementos que utilizaré para la redacción y que me parecen imprescindibles para empezar a redactar el texto argumentativo sobre Facebook. Como ves, la planificación es muy importante y suele ser uno de los puntos débiles de los alumnos. Es por ello que me parece muy conveniente el uso de plantillas para que una vez rellenadas puedan tener más facilidades para su redacción. Ello no significa que lo que yo haya planificado previamente aparecerá en su totalidad, pero con la práctica veréis como suele ser más que suficiente.
Veamos cómo quedaría el texto en cuestión:

Aquí tienes destacado todos los elementos planificados en la plantilla previa a la redacción del texto argumentativo:


Si quieres ver más ejemplos como este texto argumentativo, puedes entrar en ejemplosdetextos.com


La ventaja que tiene trabajar los textos argumentativos con una planificación previa es que, aunque puede parecer que inviertes más tiempo en la redacción, en el fondo consigues una redacción mucho más ágil y fluida. Basta que hagan una prueba. En lugar de coger la tesis Facebook, cambiadla por otra como la Televisión. Si lo haces te darás cuenta de que puedo utilizar muchos de los elementos que he utilizado para la argumentación de Facebook. De eso se trata. Si decido redactar un texto sobre la Televisión bastará buscar algunos sinónimos, modificar los argumentos a favor y en contra y cambiar un par de tipos de argumentos. Con la práctica veras que el tiempo que inviertes en este tipo de elaboración de textos argumentativos cada vez es menor.

Fomento a la lectura, un amor que transforma.


El texto argumentativo



El texto argumentativo tiene como objetivo expresar opiniones o rebatirlas con el fin de persuadir a un receptor. La finalidad del autor puede ser probar o demostrar una idea (o tesis), refutar la contraria o bien persuadir o disuadir al receptor sobre determinados comportamientos, hechos o ideas.

La argumentación, por importante que sea, no suele darse en estado puro, suele combinarse con la exposición. Mientras la exposición se limita a mostrar, la argumentación intenta demostrar, convencer o cambiar ideas. Por ello, en un texto argumentativo además de la función apelativa presente en el desarrollo de los argumentos, aparecela función referencial, en la parte en la que se expone la tesis.

La argumentación se utiliza en una amplia variedad de textos, especialmente en los científicos, filosóficos, en el ensayo, en la oratoria política y judicial, en los textos periodísticos de opinión y en algunos mensajes publicitarios. En la lengua oral, además de aparecer con frecuencia en la conversación cotidiana (aunque con poco rigor), es la forma dominante en los debates, coloquios o mesas redondas.




PROCEDIMIENTOS ORGANIZATIVOS


El texto argumentativo suele organizar el contenido en tres apartados: introducción, desarrollo o cuerpo argumentativo, y conclusión.
La INTRODUCCIÓN suele partir de una breve exposición (llamada “introducción o encuadre”) en la que el argumentador intenta captar la atención del destinatario y despertar en él una actitud favorable. A la introducción le sigue la tesis, que es la idea en torno a la cual se reflexiona. Puede estar constituida por una sola idea o por un conjunto de ellas.
El DESARROLLO. Los elementos que forman el cuerpo argumentativo se denominan pruebas, inferencias o argumentos y sirven para apoyar la tesis o refutarla.
Según la situación comunicativa, se distingue entre :
ESTRUCTURA MONOLOGADALa voz de un solo sujeto organiza la totalidad del texto argumentativo. Es el caso del investigador que valora el éxito de un descubrimiento en una conferencia.
ESTRUCTURA DIALOGADA: El planteamiento, la refutación o la justificación y la conclusión se desarrollan a lo largo de réplicas sucesivas. Es el caso de los debates en los que es fácil que surjan la controversia, la emisión de juicios pasionales, las descalificaciones y las ironías.
Según el orden de los componentes, se distinguen varios modos de razonamiento:
La DEDUCCIÓN (o estructura analítica) se inicia con la tesis y acaba en la conclusión.
La INDUCCIÓN (o estructura sintética) sigue el procedimiento inverso, es decir, la tesis se expone al final, después de los argumentos.


 A su vez, los argumentos empleados pueden ser de distintos tipos:
Argumentos racionalesSe basan en ideas y verdades admitidas y aceptadas por el conjunto de la sociedad.
Argumentos de hecho: Se basan en pruebas comprobables.
Argumentos de ejemplificación: Se basan en ejemplos concretos.
Argumentos de autoridad: Se basan en la opinión de una persona de reconocido prestigio.
Argumentos que apelan a los sentimientos. Con estos argumentos se pretende halagar, despertar compasión, ternura, odio…
 La CONCLUSIÓN. Es la parte final y contiene un resumen de lo expuesto (la tesis y los principales argumentos).




PROCEDIMIENTOS DISCURSIVOS

Se trata de procedimientos que no son exclusivos de la argumentación antes bien son compartidos por otros modos de organización textual, como la exposición. Destacan:
La DEFINICIÓN. En la argumentación se emplea para explicar el significado de conceptos. En ocasiones, se utiliza para demostrar los conocimientos que tiene el argumentador.

La COMPARACIÓN (o analogía) sirve para ilustrar y hacer más comprensible lo explicado. Muchas veces sirve para acercar ciertos conceptos al lector común.

La CITAS son reproducciones de enunciados emitidos por expertos. Tienen el objetivo de dar autenticidad al contenido. Las citas se emplean como argumentos de autoridad.

La ENUMERACIÓN ACUMULATIVA consiste en aportar varios argumentos en serie. Cumple una función intensificadora.

La EJEMPLIFICACIÓN se basa en aportar ejemplos concretos para apoyar la tesis. Los ejemplos pueden ser el resultado de la experiencia individual.

La INTERROGACIÓN se emplea con fines diversos: provocar, poner en duda un argumento, comprobar los conocimientos del receptor…


PROCEDIMIENTOS LINGÜÍSTICOS



El párrafo es el cauce que sirve para distribuir los diferentes pasos (planteamiento, análisis o argumentos y conclusión) contenidos en la argumentación escrita.
De entre los elementos de cohesión textual que relacionan los contenidos repartidos en los diferentes párrafos destacan tres: la repetición léxica o conceptual en torno al tema y los marcadores discursivos que permiten seguir el proceso de análisis o argumentación y avisan del momento de la conclusión.
Si el texto pertenece al ámbito científico (jurídico, humanidades…) abundan en el léxico los tecnicismos. Si es de tema más general o de enfoque más subjetivo, suele utilizarse un léxico de registro predominantemente estándar.



BIBLIOGRAFÍA: 
   Lengua castellana y literatura (1º bachillerato). Barcelona: Teide. 
   Lengua y literatura (1º y 2º bachillerato). Madrid: MacGraw-Hill. 
   Lengua castellana (1º bachillerato). Barcelona: Edebé.




El auditorio

La palabra auditorio proviene en su etimología del latín “auditorium” y era usada esta palabra en la Roma Antigua para referirse en los anfiteatros (salas destinadas en especial a espectáculos circenses y de luchas), a los lugares donde se acomodaban sentadas las personas que los presenciaban, rodeando el escenario.
Actualmente se denomina auditorio a aquellos que escuchan cualquier tipo de expresión hablada, canciones o música, efectuados en forma pública, ya sean conferencias, discursos, lecturas, conciertos, recitales, obras de teatro, etcétera, en lugares especialmente acondicionados a dicho fin, conformando el auditorio, el público oyente. La capacidad auditiva del espectador es lo que más se desarrolla en estos eventos, con participación pasiva de los mismos, aunque luego, en algunos casos, como en las conferencias, luego pueden preguntar.



El Auditorio es el que luego realizará la crítica de lo presenciado, y a quien está dirigida la charla, obra o espectáculo. Así podemos puede expresarse “El auditorio se sintió muy satisfecho con la obra” o el “La conferencia de tan bajo nivel científico, fue una falta de respeto y una burla hacia el auditorio”
Se conoce también con este nombre al edificio destinado a presentar estos eventos con público oyente, y también a la parte de las salas que los asistentes ocupan. Los sitios del auditorio cercanos al escenario, se llaman plateas.

Libros para leer primer periodo 2020




ítulo: El Caballero de la Armadura Oxidada
Autor: Robert Fisher
Fecha de publicación: Octubre de 2013
Editorial: Ediciones OBELISCO
Páginas: 51
ISBN: 9788497772303

Sinopsis:
El caballero de la armadura oxidada trata de una fantasía adulta que simboliza nuestra ascensión por la montaña de la vida. Nos sentimos reflejados en el viaje del caballero, que está plagado de esperanzas y desesperanzas, de ilusiones y desilusiones, de risas y lágrimas. Las profundas enseñanzas contenidas en la historia son impartidas con un toque de humor muy sutil. El caballero de la armadura oxidada es mucho más que un libro: es una experiencia que expande nuestra mente, que nos llega al corazón y alimenta nuestra alma. El libro nos enseña, de una forma muy amena, que debemos liberarnos de las barreras que nos impiden conocernos y amarnos a nosotros mismos para poder ser capaces de dar y recibir amor.



SEGUNDO LIBRO
#atrapadaaenlared






Relación de palabras

 Hiponimia

Las palabras que comparten un mismo hiperónimo se llaman hipónimos y son entre sí cohipónimos: así, coche, moto, bicicleta, camión, son cohipónimos entre sí e hipónimos respecto a vehículo que funciona como su hiperónimo.
Los hiperónimos pueden funcionar por los hipónimos, por eso hay autores que los han llamado “supraordenados” o “hiperordenados”. Por tanto, un hipónimo incluye su hiperónimo como sema genérico; de esta forma, mientras que la hiperonimia supone una relación de supraordenación, la hiponimia es una relación de subordinación, o inclusión extensional del hiperónimo en el hipónimo en la terminología de Lyons.
Cuanto menor sea el número de hipónimos de un hiperónimo, mayor será el número de semas específicos de éstos y, por tanto, mayor su precisión de significado.
La hiponimia es una implicación unilateral: un hipónimo supone su hiperónimo, pero no viceversa y los cohipónimos no se suponen entre sí y no son sinónimos los unos de los otros.

3.2. Sinonimia
La sinonimia se define como la relación existente entre dos o más unidades léxicas con distinto significante e igual significado: morir, fallecer, fenecer / asno, burro, jumento / contento, feliz, dichoso...
Se puede discutir si existen sinónimos perfectos. La respuesta parece negativa, porque la identidad total de los significados supondría la coincidencia absoluta de todos los semas; según Lyons deberían compartir hasta sentidos potenciales.
Por ello, podemos hablar de clases de sinonimia:
a) SINONIMIA CONCEPTUAL: Coinciden los semas denotativos, es la más habitual: morir, fallecer, fenecer...
b) SINONIMIA REFERENCIAL: Los términos remiten al mismo referente pero no “significan” lo mismo: estrella de la mañana, lucero de la mañana, lucero del alba,...
c) SINONIMIA CONTEXTUAL: Conmutabilidad de dos términos en un contexto sin alterar el significado de la secuencia: Los garbanzos son pesados / indigestos.
d) SINONIMIA DE CONNOTACIÓN: Cuando dominan las connotaciones afectivas puede borrarse totalmente el contenido conceptual y ciertos términos son equivalentes: ¡Eres un bestia / salvaje / monstruo!

3.3. Polisemia
La polisemia consiste en la existencia de varios significados para un mismo significante, éstos dependen del contexto en que se use. La mayoría de las unidades léxicas son polisémicas. Un ejemplo es el significante banco, que tiene distintos significados: “asiento para varias personas”, “conjunto de peces”, “conjunto de datos”, “institución financiera”.

3.4. Homonimia
La homonimia consiste en una coincidencia entre significantes puramente casual, por razones históricas (etimológicamente proceden de términos distintos). Con frecuencia, las palabras homónimas pertenecen a categorías gramaticales distintas. Los términos homónimos pueden ser:
a) HOMÓGRAFOS: Se pronuncian y se escriben igual:
haya (árbol) / haya (subjuntivo de haber);
haz (conjunto) / haz (imperativo de hacer)
b) HOMÓFONOS: Se pronuncian igual, pero se escriben diferentes:
haya / aya (niñera);
vaya (subjuntivo de ir) / valla (cercado)

3.5. Antonimia
La antonimia se produce entre dos palabras de significados opuestos. Desde el punto de vista formal, los antónimos pueden ser de dos tipos:
 Antónimos gramaticales, se forman con la ayuda de prefijos de sentido negativo: humano/inhumano, proporción/desproporción.
 Antónimos lexicales, se producen entre unidades lexicas: no/sí, nunca/siempre, dormirse/despertarse.
Desde el punto de vista semántico, existen distintas clases de antonimia:
a) ANTONIMIA EN SENTIDO ESTRICTO: Oposición de significados que admiten gradación: alto / bajo, grande / pequeño. Existen términos intermedios: mediano...
b) COMPLEMENTARIEDAD: Opuestos donde no es posible la gradación ni los términos medios: presente / ausente, tónico / átono, vivo / muerto.
c) RECIPROCIDAD: Términos que se implican mutuamente: comprar / vender, padre / hijo, dar / recibir.
4. LOS CAMBIOS DE SENTIDO
Los signos lingüísticos evolucionan a través de la historia de una lengua por causas diversas y respondiendo a diversas formas.

4.1. Cambios externos
Según Ullman, se deben al principio de conservación del lenguaje: la lengua es más conservadora que la realidad a la que designa, de modo que un cambio en ésta no ha de implicar otro en aquélla; así, pluma sigue haciendo referencia al objeto con el que escribimos. Coseriu subraya que el léxico es evolutivo y sus cambios son rápidos y continuos debido a la relación de designación que mantiene con la realidad, en continuo devenir.
Para Lázaro Carreter los cambios semánticos siempre dejan intacto su correlato formal, el lexema, pero el semema, o conjunto de semas de una palabra, siempre varía al menos en un sema. Por eso cualquier causa, aunque no en origen, es en última instancia lingüística: ningún cambio externo es admisible si no lo puede recoger el sistema de la lengua.
4.2. Cambios de innovación lingüística
 METÁFORA
Es el procedimiento más frecuente y consiste en un cambio semántico por semejanza; entre el significado originario y el nuevo existe algún sema común. Ejemplo: cabeza de alfiler, cabeza de ajos. Un tipo especial de metáfora es la SINESTESIA, que consiste en aplicar a un ámbito sensorial un término perteneciente a otro. Ejemplo: color chillón, palabras suaves.
 METONIMIA
Es la transformación de un nombre en otro por contigüidad de significados. Se puede manifestar de distintas formas: proximidad física: cuello de la camisa; continente por contenido: beber una copa; instrumento por agente: el corneta; origen por producto: un jerez.
 SINÉCDOQUE
Se fundamenta en una relación de inclusión (parte/todo, género/especie, singular/plural...): Mil cabezas de ganado, Conceder /pedir la mano, El hombre es un ser racional.
 ELIPSIS
Consiste en omitir un término de un sintagma: un cigarro puro > un puro; un café cortado > un cortado; una tarjeta postal > una postal.
 EUFEMISMO
Consiste en evitar un término cuyo significado evoca connotaciones temibles, desagradables o indecorosas y sustituirlo por otro. El término sustituido se denomina tabú y continúa disponible en la lengua. El eufemismo suele pertenecer a los campos semánticos de la muerte (pasar a mejor vida, dejar de existir), la vejez (tercera edad), la enfermedad (penosa enfermedad por cáncer, sida,…), el sexo (hacer el amor, partes pudendas/nobles...), las funciones excretoras (ir al servicio, hacer las necesidades...), la política (recluso, interno por preso; pena capital por pena de muerte,...).
Con frecuencia, el eufemismo pasa a convertirse, por el uso, en tabú; entonces es sustituido por otro eufemismo: letrina > retrete > wáter > lavabo > servicio.
A menudo, con la intención de desmitificar un significado “grave”, se crean eufemismos humorísticos, llamados también disfemismos: estar mal de la azotea, estirar la pata, casarse de penalti, estar colocado...

4.3. Causas del cambio semántico
La alteración de la interrelación entre los signos y el mundo real puede deberse a diferentes factores, entre los que Ullmann distingue los siguientes:
a) CAUSAS LINGÜÍSTICAS
Entre palabras que concurren juntas habitualmente en un mismo contexto puede ocurrir que el significado de una se transfiera a la otra: homine natu > omne nado ‘hombre nacido’. En combinación con non, “omne nado” significaba ‘nadie’. De ahí que “omne nado” tomara sentido de negación aun en ausencia de “non”: “nado” > “nadi” > “nadie”.
b) CAUSAS HISTÓRICAS
Cualquier transformación histórica puede alterar gradualmente los conceptos, si bien las palabras son más resistentes al cambio. Eso puede suponer que, manteniendo un mismo significante, su significado se vea alterado en parte: coche ‘vehículo movido por caballos’ > coche ‘vehículo movido por motor’.
c) CAUSAS SOCIALES
Puede suceder que una palabra deje de formar parte del vocabulario común y se especialice en un grupo social o profesional limitado: ordinare ‘organizar, poner en orden’ > ordeñar (que acabó por restringirse al lenguaje de las granjas: ‘poner en orden a los animales para extraerles la leche’).
d) CAUSAS PSICOLÓGICAS
El procedimiento del eufemismo se debe al deseo de evitar un tabú. Existen tres tipos de tabúes:
 Tabú del miedo: obedece a razones de tipo religioso o supersticioso. Por ejemplo, tradicionalmente se han evitado palabras que significan ‘izquierdo’, por su asociación popular al diablo. En castellano medieval permanece sólo uno de los términos latinos con ese significado: siniestro (que tiene sentido negativo en casi todos sus usos). El español tomó prestado el término vasco “izquierdo”.
 Tabú de la delicadeza: en español tenemos, por ejemplo, verbos y expresiones que evitan el término “matar”: liquidar, eliminar, dar pasaporte...
 Tabú de la decencia: suelen sustituirse por eufemismos las palabras relativas al sexo (embarazada, encinta, en estado, por preñada) y a las funciones excretoras (ir al servicio).
e) INFLUENCIAS EXTRANJERAS
Cuando dos voces de dos lenguas presentan un significado aproximado, cualquier significado adicional que posea una de ellas puede transferirse a la otra. Del inglés tenemos ríos de palabras que compiten con la tradicional, por ejemplo anglicismos como apartamento, factoría y firma compiten con piso, fábrica y empresa.
El anglicismo puede tomar también la forma de calco semántico, que consiste en traducir palabra por palabra una expresión unitaria: ciudad dormitorio, hora punta, año luz, tiempo récord, caja fuerte, guerra fría, mesa redonda, perro caliente, tercer mundo…
f) EXIGENCIA DE NUEVOS NOMBRES
Cuando un concepto arraiga en una sociedad, surge la necesidad de crear un nombre para expresarlo. Pueden darse tres soluciones:
- Adoptar una palabra de otra lengua: flying saucer > platillo volante (calco); sándwich (préstamo).
- Crear un término nuevo: extraterrestre.
- Ampliar el significado de un término existente: tigre y león para “jaguar” y “puma” al principio del descubrimiento de América.

5. BIBLIOGRAFÍA
• COSERIU, E.: Introducción a la lingüística, Gredos, Madrid, 1986.
• LÁZARO CARRETER, F.: Estudios de lingüística, Crítica, Barcelona, 1980.
• LYONS, J: Introducción al lenguaje y a la lingüística, Teide, Barcelona, 1984.

• ULLMANN, S.: Semántica. Introducción a la ciencia del significado, Aguilar, Madrid, 1987.

Sinónimos y Antónimos





Los sinónimos son palabras que tienen significado igual o semejante entre sí. Por ejemplo: lindo / bello.


Los antónimos son palabras que tienen significado opuesto entre sí.
Por ejemplo: lindo / feo.

Ejemplos de sinónimos y antónimos

SINÓNIMOANTÓNIMO
abundantemuchoescaso
aburridotediosodivertido
acabarterminariniciar
aceptaradmitir, tolerarrechazar, negar
acortarabreviaralargar, ampliar
actualcontemporáneoanticuado
advertirnotarignorar
alteradonerviosotranquilo
alturaelevacióndepresión
amplificaragrandarachicar
angustiamalestargozo
aptohábil, idóneoinepto
armoníacalma, musicalidadcaos
baratoeconómicocaro
batallacombatepaz
boboneciointeligente
bonitohermosofeo
cálidocaliente, amablefrío
calmaratenuarenardecer
centromedioborde
cerrarobstruirabrir
clarotransparenteoscuro
cómodoconfortableincómodo
completoenteroincompleto
compraradquirirvender
continuarseguirdetener
crearinventardestruir
cumbrecimavalle
decirpronunciarcallar
dementelococuerdo
ebrioborrachosobrio
economizarahorrarderrochar
efectoconsecuenciacausa
entradaaccesosalida
extrañorarocomún
fácilsencillodiícil
fallecermorirnacer
famosocélebredesconocido
flacodelgadogordo
fragmentopedazototaliad
grandeenormepequeño
humildadmodestiasobrebia
idénticoigualdiferente
iluminaralumbraroscurecer
insolenciadescarocortesía
insultoagraviohalago
inteligenciasabiduríaestupidez
justiciaequidadinjusticia
llanolisodesigual
luchapeleaconcordia
maestroprofesoralumno
magnatericopobre
magníficoespléndidomísero
matrimoniobodadivorcio
mentiraembusteverdad
miedopánicovalentía
monarcareysúbdito
nuncajamássiempre
obedientedisciplinadodesobediente
parardetenerseguir
partirdividirunir
paztranquilidadguerra
penumbraoscuridadclaridad
posiblefactibleimposible
previoanteriorposterior
quereransiardespreciar
reposoquietudinquietud
saberconocerignorar
sanarcurarenfermar
sumaragregarrestar
tomarbeberquitar
triunfovictoriaderrota
variablecambiableinvariable
velozrápidolento
volverregresarpartir


Fuente: https://www.ejemplos.co/ejemplos-de-sinonimos-y-antonimos/#ixzz6FFsaZkef